Кулинария в стихах. Брандада из трески
Александр Андрианов, г. Дзержинский, Московская обл.
Соль, перец, 1 зубчик чеснока
Я в «Огоньке» рецепт отличный отыскал.
Читающий знаток поймёт – рецепт что надо!
В основе блюда всем знакомая треска,
Название на слух приятное – брандада.
Его мне пару раз готовила жена,
Не запекая, как пюре для бутербродов.
На завтрак, помню, их я мигом уминал –
Пускай теперь оно придётся всем в угоду.
Бери кусок трески, тимьян, лавровый лист.
В кастрюле отвари, потом неторопливо
От косточек филе до крошки отдели,
И с молоком смешай, влей масло от оливы.
Друг с другом чередуй, взбивая до пюре.
Захочется гарнир, домни туда картошку.
Соли на вкус, перчи, раз любишь поострей!
Добавь ещё чеснок, для запаха, немножко.
И мажь на бутерброд. Горячий, аппетит
Он вызовет в момент своим лишь только видом!
И сможет хоть кого от голода спасти,
Что делал, и не раз от Гавра до Мадрида.
Ты хочешь горячей? Сложив пюре в лоток,
Сыпь сверху тёртый сыр и запекай. Как только
Появится налёт от жара золотой,
Не медли – доставай! Остынет – режь на дольки.
А можно – ложкой взять, манерам вопреки.
В тарелки разложив, кусочка не уронят.
И лупят «на ура» в Марселе моряки,
И уминают влёт под фаду в Лиссабоне…
Рецепт, как я сказал, на самом деле прост.
Надеюсь, что тебе придётся он по вкусу.
Как свой изобретёшь, утрёшь гурманам нос –
Испанцам, португальцам, а потом французам.
Брандада из трески (фр. brandade de morue) – блюдо из исторической области Окситания, которая включает в себя несколько регионов современной Франции, а также некоторые местности в соседних с ней Испании и Италии.
Фа́ду (порт. Fado от лат. fatum – судьба) – особый стиль традиционной португальской музыки